TRADUCEN BIBLIA EN VERSION MODERNA DE LENGUA ESQUIMAL

still life with bible on the desk

La Biblia está disponible ya en la versión moderna de la lengua yupik, la segunda más hablada en Alaska por detrás del inglés.

La traducción a la lengua esquimal yupik — hablada por aproximadamente 18.000 nativos de Alaska desde Norton Sound, en la parte occidental del estado, a Bristol Bay, en el extremo oriental — se completó tras casi medio siglo de trabajo entre personas que hablan yupik con fluidez y la Sociedad Bíblica Americana (ABS, por su sigla en inglés), según KYUK-AM.

Los primeros misioneros tradujeron el Nuevo Testamento a una forma primaria de escritura yupik, explicó el pastor de Moravia Jones Anaver, en Kwigllingok. Pero en la actualidad, los libros de texto y diccionarios en yupik que se emplean en las escuelas locales utilizan una versión más actual y sencilla desarrollada por el lingüista Steven Jacobson en la década de 1980.

El equipo encargado de la traducción del texto sagrado, reescribió el Nuevo Testamento según los estándares de Jacobson y adaptó el Viejo Testamento al yupik en base a una versión revisada de la Biblia.

“Queríamos que los más jóvenes de nuestra generación puedan leer y apreciar totalmente la Santa Biblia”, dijo Anaver.

“La traducción ha sido el resultado del trabajo de mucha gente. La Iglesia de Moravia empezó el proyecto con financiación de la ABS y el apoyo lingüistico de SIL and Wycliffe Translators, y la ayuda técnica de la Sociedad Bíblica Canadiense (CBS, por sus siglas en inglés)”, explicó un portavoz de la CBS.